Sajtókapcsolat

SISU Hírközpont, Kommunikációs és Közügyek Irodája

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Cím :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Tudjon meg többet

Bevezetés a kínai/csungkingi rap zenébe


07 January 2020 | By Huang Jingyi Rea | Negyedéves csoport

  • Rea rajzolása

A

 világ zenei iparában a kínai zene soha nem játszott fontos szerepet. A leginkább ismert a hagyományos kínai zene, mint például a Jázmin című dal. Kínában a legnépszerűbb kínai zenei műfaj pedig a pop, ami nem olyan ismert a világon a rossz minősége miatt.

Viszont van jó modern kínai zene. Bár nem híres, de sok kiváló kínai zeneművész van, aki mindig törekszik arra, hogy sokféle és jó minőségű zenét írjon.

Egy különleges zenei műfajt fogok bemutatni ebben a szövegben. Nem sokan hallgatják, de ismerik a világon. De mindenekelőtt, most ismerjük meg egy kicsit a ,,Jianghu"-t.

Mit jelent a Jianghu? Szó szerint azt jelenti a két kínai karakter, hogy ,,folyó" és ,,tó". Kína a völgy civilizációjának egyik legfontosabb képviselőjeként, a történelme és a kultúrája szorosan kapcsolódik a folyókhoz és a tavakhoz. A Sárga-folyó és a Jangce-folyó a kínai kultúra bölcsője. A folyók és a tavak olyan fontosak a kínaiaknak, hogy régen a ,,Jianghu” azt jelentette, hogy társadalom vagy világ. A szülővárosomban Csungkingban, a Jangce-folyón kívül, még van egy másik fontos folyó is, amit Jialingnak hívnak. Abban a kerületben, ahol a két folyó találkozik, a legfejlettebb a gazdaság és a kultúra. Hunan tartományban pedig a Xiang-folyó a legfontosabb a Jangce-folyón kívül.

Miután sokat megtudtunk a ,,Jianghu”-ról földrajzi szempontból, a történelméről is szót kell ejtenünk. Volt egy régi szervezet az ősi Kínában, a Gelaohui. A Gelaohui főleg Csongking(régen Szecsuánhoz tartozott), Yünnan és Hunnan tartományban a legerősebb. A szervezetnek különböző rangú tagjai voltak, akiket Paoge-nak hívtak. Voltak köztük kormányzati személyek, nemesek, üzletemberek, kézművesek, dokk munkások, bűnözők és rablók. A szervezet mottója az erkölcsösség, a hűség, a magaviselet, a bölcsesség és az őszinteség volt. Gelaohuiban mégis a rablók csak a korrupt hivatalnokoktól loptak, és a kapott pénzzel segítettek szegény embereknek. A Paogék a seregekhez és a forradalmakhoz is csatlakoztak. A Paoge-kultúra befolyása olyan erős, hogy a mai csongkingiak és a hunaniak még megmaradtak nagylelkűnek, segítőkésznek és őszintének.

Ezek a jellemzők pedig teljesen megmutatkoznak a Jianghu-rap zenében. Nem hasonlít az amerikai rap zenéhez, mert a Jianghu-rap sok hagyományos hangszert használ, mint például a kínai fuvolát, nagydobot, trombitát, a szuonát, és használ hagyományos éneklési módszereket is, mint például a hegyi dal stílus, a dokkoló munkások kiabálása és az ősi opera. A dalszövegben pedig sok referencia van, idéznek az ősi versekből, a taoista fogalmakból, és a történelemből is merítenek

Dalszövegek.

A következőek azok a szövegek, amik a legjellegzetesebb példái az előbb említett típusoknak.

《长河》(Hosszú Folyó):

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。举杯独饮会心酸,兄弟就在我对面。

“Ha jó az életed, élvezned kell. Ne hagyd üresen az aranypoharat a hold alatt. Ha egyedül innék, akkor szomorú lennék. De a barátaim itt vannak velem.”

我把解放碑的碑,都背到我的背;把嘉陵江的水,都装到我的胃;把重庆城的雾,都吸进我的肺。

“A Felszabadulási emlékművet (csongkingi táj jellegű épület) akarom hordani a hátamon; A Jialing-folyó vizét akarom tenni a gyomromba; A csongkingi ködöt akarom belélegezni a tüdőmbe.”

 

 《江湖流》(Folyik a folyó és a tó / A társadalomban az emberek)

整个江湖都任我闯,我的生命像一首歌。反正什么都带不走,因果循环在道中流。

“Megismerhetem az egész világot, az életem olyan (vidám), mint egy dal. Ha meghalok, semmit sem tudok elvinni. Az okok és következmények köre a Taoban folyik.

*/taoHagyományos kínai vallási felfogás. A tao a természetes szabálya/ rendje a világnak

看看岳麓书院的牌匾,在提醒着你,惟楚有材,我要天下才对你们客气。

“Lássátok a Yuelu könyvtár plakketjét! Arra figyelmeztet, hogy sok tehetséges fiatal van. De csak akkor kedves hozzátok, ha megkapom az egész világot.”

*Yuelu könyvtárAz egyik legfontosabb és legismertebb könyvtár az ősi kínai történelemben. Ez a könyvtár a mai Hunan Egyetem legnevezetesebb része.

*惟楚有材:Ősi kínai kifejezés. “Csak a Chu (az ősi Hunan és Hubei tartomány) területén volt  sok olyan tehetséges ember, aki a császárnak tudott segíteni.” De az énekes azt mondta, hogy akkor kedves az emberekhez, amikor kapja meg az egész világot. Ez azt jelenti, hogy ő császár szeretne  lenni.

Nagyon szeretem a zenét. A zene nélkülözhetetlen része az életemnek. De sajnos leggyakrabban csak az angol dalokat hallgattam, mert nem tudtam elég jó kínai zenét találni. Vannak olyan kínai zeneművészek, akik csak a külföldi zenét utanozzák, és nem figyelnek a minőségre, hanem csak a nyereségre. Nagyon örültem, amikor a Jianghu rap-et meghallottam. Mert végül olyan rap zenét találtam, ami a saját kultúrámat képviseli. A zene az egyik jelképe a kultúrának. Kínának gazdag a történelme és a kultúrája, muszáj, hogy jó zenéje legyen. Remélem, hogy egyre több zeneművésze hű marad a saját kultúrájához. Ne csak a külföldieket utánozzák, hanem törekedjenek hiteles, jó minőségű zenét felfedezni, ezáltal játsszanak fontos szerepet a világ zenei piacán és a kulturális cserefolyamatban is.

Megosztás:

Sajtókapcsolat

SISU Hírközpont, Kommunikációs és Közügyek Irodája

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Cím :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Tudjon meg többet